nedelja, 7. januar 2018

Vlak v Pakistan

Khushwant Sinhg
Train to Pakistan. Čeprav se zgodba pripoveduje v sproščeni indijski maniri (v ozadju si predstavljaš indijsko angleščino iz bollywoodskih filmov in igrivo vzdušje pisanih oblek in bleščic), je v svojem bistvu grozljiva. Iz več vidikov. Zaradi posledic verskih nasprotij, zaradi odnosa med ljudmi, ki jih pogojuje delitev na kaste, zaradi odnosa do žensk in predvsem zaradi samoumevnosti genocida.
Je pa življenje na vseh delih našega planeta v svojem bistvu podobno, ne glede na čas in družbeni sloj.
»Tisti, ki se jih govorice tičejo, zmeraj zadnji izvedo zanje.«
»Ščemeč občutek na tilniku mu je povedal, da ga opazujejo in se pogovarjajo o njem.«
Razlikovanje in poniževanje obstaja tam in tu, le da je v razvitejšem svetu izvedba bolj prefinjena.
»V deželi, kjer je bilo dolga stoletja v veljavi kastno razlikovanje, so neenakost sprejemali kot nekaj samoumevnega. Zdaj, ko so bile kaste odpravljene z zakonom, so se pojavile druge oblike razrednega razlikovanje. V krogih, ki so bili najbolj pod vplivom zahoda, eden takih so bili na primer državni uslužbenci vladnega sekretariata v Delhiju, so imeli parkirne prostore za avtomobile označene z nalepkami Višji uradniki; Nižji uradniki; Uslužbenci, stenografi in drugi. Zaradi tako do potankosti spredalčkanega načina mišljenja so z ljudmi različnih družbenih položajev, ki so bili obtoženi ali obsojeni za isti prekršek, ravnali zelo različno.«


Ni komentarjev:

Objavite komentar