Daniel Chavarría
Tokrat ni treba
zapisovati naslova v originalu, ker ni bil preveden v slovenščino. Po zaslugi
Mesta bere spoznavam južnoameriške pisatelje, tokrat kubanskega urugvajskega
porekla, ki je nekega dne pokupil vse vozovnice manjšega turističnega letala in
ga ugrabil, da je pristalo v Havani. Njegova osebna zgodba je zanimiva, je pa
tudi ta, zapisana v zabavnem romanu, asociacije ob branjo so bile nekje med Passalino, Jonassonom, Simmlom
in Kubo. Ja, zadnje je mesto in bi pri psiholoških testih izpadlo kot drugačno.
Sicer, glede na to, da
v tem blogu ne delam obnov knjig, ki jih lahko najdete na mnogoterih mestih, ne
bom zapisala nič dodatnega. Edinole morda misel: »Ne zaupam ljudem, ki so
preveč zaupljivi. Ob tem pomislim, da so neumni in zato nezanesljivi, ali pa
imajo načrt, da bi me zajebali, in tega res ne maram.« (Op. nelepe besede iz
prejšnjega stavka pregledovalnik besedila ni prepoznal kot slovenske, čeprav najdemo
obrazložitev v SSKJ - vulg. narediti,
povzročiti komu kaj nezaželenega, slabega).
Ni komentarjev:
Objavite komentar