Suad Amiry
Vojni dnevnik. Originalni naslov je bil Aharon and my Mother-in-law – Rammallah
Diaries, a je prevajalka Duša Zgonec Hibon prevzela tistega iz francoske
izdaje Capuccino a Ramallah – Journal de
guerre. Kar nekaj elementov iz zgodbe lahko slišite naravnost iz ust
impozantne pisateljice na TEDovi produkciji v Ramali.
In, ko jo vidiš, kako živahno in duhovito razlaga
svojo življenjsko filozofijo in prigode, si kaj zlahka predstavljaš njeno sceno
prihoda na letališče v Tel Avivu, ki jo opiše takoj na začetku dnevnika.
Zelo prijetno je prebrati tudi prevajalkino spremno
besedo, v kateri opiše doživljaj srečanja s knjigo in kapučinom in iskanje
Suade Amiry v Ramali. Sodeč po zapisanem bi z veseljem prebrala tudi kakšno njeno knjigo.
Tracy Chevalier, Dekle z bisernim uhanom
Mohamed Arkun, Arabska misel
Ni komentarjev:
Objavite komentar