Orhan Pamuk
Kırmızı Saçlı Kadın. Če prevedemo dobesedno te tri
turške besede, pomenijo rdeča, las in ženska.
Spet čudovita zgodba, pisana z mehko besedo. Ljubezen sicer ni prekašala
tiste, ki jo je Kemal gojil do Füsun v Muzeju nedolžnosti. Se pa spet dotakne gledališča in
levo usmerjenih aktivistov kot v Snegu.
Rdeča nit zgodbe je primerjava z legendama o Suhrabu in Rustemu ter
Ojdipu in Laju.
Pamuk se je spet, kot v Muzeju nedolžnosti, dotaknil občutenja sreče. Tu
je sicer manj pisal o občutkih, ki bi lahko bili sreča in so tako značilni za
omenjen roman. »Ko sva se ob večerih spuščala proti Öngörenu, sem
povsem jasno čutil vzrok svoje sreče.«
Govori pa tudi o svobodi. »Svoboda
pomeni, da se človek ne meni za zgodovino in etiko. Si kdaj vzel v roke kakšno
Nietzchejevo knjigo?«
Tudi o naključju in pomenu.
»Gledališče me je naučilo, da imajo v življenju stvari, ki jih štejemo za
naključje, nek pomen.«
Navdih je bila rdečelaska
Danteja Rossetija.
Ni komentarjev:
Objavite komentar