Dulce Maria Cardoso
O retorno
Knjiga se bere kot nepretrgana misel ali morda
melodija besed iz katere se lahko začuti mehkobo izvornega jezika. Neko posebno
mehkobo, ki jo lahko v pisanju dobita portugalščina ali španščina. Podobno se
bere Marqueza v več njegovih delih, ali pa Vargasa v Zeleni hiši. In to, da
mehkobo povezanih besed začutimo tudi v slovenščini, gre seveda hvala
prevajalki. Osnovna zgodba romana je enostavna, razlaga doživljanje vrnitve,
spremembe, z veliko podrobnostmi, ki vplivajo na čutno dojemanje dogodkov in
okolja, se pa s prepletanjem spominov iz preteklosti še dodatno pojasnjuje
junakovo zaznavanje sedanjosti.
Veliko vlogo v zgodbi vrnitve je glavnemu junaku
igral hotel v katerega so se nastanili z družino. Poleg mnogega na kar se je
moral navaditi v novem socialnem okolju, je bil tudi hotel, ki naj bi igral
vlogo novega doma, ki pa to najbrž nikoli ne bi mogel biti. Ne samo zaradi dejstva,
da je Angoli imel pravi dom, tudi zaradi mnoštva občutenj, ki jih je v njem sprožalo
novo socialno okolje in okoli katerih je bilo težko urediti misli.«Pogrešam
čas, ko je pomenilo pokaditi cigareto, samo pokaditi cigareto. Nič drugega.
Moram biti zmožen ponovno misliti in čutiti samo eno stvar naenkrat. Soba je
lahko dom in ta soba z balkonom, s katerega se vidi morje, je naš dom, dokler
ne bomo šli v Ameriko.«
Hotel v katerem so bivali v Estorilu, me je spomnil
na tistega, v katerem sem bila pred slabimi dvajsetimi leti nad avenijo
Marginal. Tudi tisti je bil visoka stavba, neposredno nad avenijo, ki teče ob
obali Estorila. Ne spominjam se natančno, če je nekje vmes še železniška proga,
ali pa se konča prej, na železniški postaji medmestnega vlaka, ki Estoril
povezuje z Lizbono. Sobe so bile nepravilnih oblik in nekatere so imele ozke
balkone, na katerih je bilo moč zvečer spiti kozarec portovca z bolo de
chocolate. Tudi lokale z modrimi neonskimi lučmi je bilo videti, kot je opisano
v tem romanu, pa tudi tam preko avenije so bile visoke skale, preko katerih so
se junaki prebijali do morja. In morje je bilo tudi za naše pojme takrat
hladno. Portugalci so se sicer namakali v svinčeno sivih valovih Atlantika, mi
pa smo bolj ko ne oblečeni sedeli na skalah ob obali in opazovali »licht und
schatten«, kot je bila opisana atmosfera teh krajev v nekem nemškem vodiču, ki
sem ga imela takrat s seboj. V Estorilu sem bila potem še enkrat, v nekem
večjem hotelu, kjer pa se je zaradi udobja izgubil čar neposrednega stika z
estorilsko okolico.
V knjigi je veliko tehtnih razmišljanj, bolj
pomembnih od tistega o sesalniku, a kljub temu sem se odločila, da jo
izpostavim, ker je značilna za prejšnje obdobje, ko so gospodinje veliko vzorov
našle pri ameriških. Del ameriškega sna, sanj o lepšem življenju, ki
napeljujejo na gospodinje, kot so jih imeli v Stepfordu, pa tudi za odsev
povezovanja sveta v enovito celoto z gospodinjskega vidika. »Sesalnik so bile
sanje, ki jih mama ni nikoli pozabila, nobena soseda ni imela niti ni hotela
imeti sesalnika, metla in smetišnica sta dovolj, da počistimo hišo, meta,
smetišnica in seveda zamorka. Ampak mama ni hotela biti takšna gospodinja kot
sosede, hotela je biti gospodinja kot tiste v filmih, kot tiste, ki so imele
sesalnik in predpasnik brez madežev, ki so pile kavo sede za visokimi pulti
neomadeževanih kuhinj. Tudi mama je želela takšno kuhinjo, kuhinjo z oknom nad
koritom, skozi katero je videti trato, ki jo možje kosijo ob nedeljah dopoldne,
hotela je zajtrke z jajci in klobaso, narezano na koščke, in testene kroglice,
ki so bile videti slastne in za katere mama ni vedela recepta. Sesalnik je bil
glavni lik teh tako popolnih sanj.« »Sprijaznila se je, da je gospodinja kot
sosede, in zato naša dnevna soba ni imela tapet z rombastim vzorcem in med
pohištvom v mamini in očetovi spalnici ni bilo postelje in ultrapasa, katere se
držita nočni omarici, ni imela pohištva kot iz vesoljske ladje, kot ga imajo Američanke.«
Torej sesalnik, ki je prispodoba za neko varnost v mirnem, urejenem okolju.
Vizualno varnost, varnost v predstavah
življenja, ki ni realnost. Enako okolje, s kuhinjo, sesalnikom in rombastimi
tapetami lahko najdemo tudi v ameriških filmih, ki so se bolj poglobili v
medosebne odnose, socialno okolje in ekonomsko stvarnost, kajti v teh zapisih
sem dobila asociacijo na krožno cesto. Krožno pot, ki se družini v tej knjigi
dejansko zgodi. Prišli so ponovno na začetek, ki pa je za razliko od prvega
nespodbuden. Pri prvem so imeli nedolžne sanje o prihodnosti, ki pa se dvakrat v
življenju težko ponovijo.
Kot običajno nisem pisala o zgodbi knjige, uravnoteženo
o celoti, o vseh prebliskih. Moji blogi namreč niso kakšna recenzija knjig,
pišem bolj zato, da se jih spomnim.
Na koncu naj napišem še, da me je na Portugalsko
spomnil tudi grafični vzorec v notranjosti knjige, med ovojnico in besedilom.
Spominja na azulejos, ki v Lizboni nenehno povezujejo vizualne predstave z miselnimi.
Ni komentarjev:
Objavite komentar