petek, 21. oktober 2016

Katherine, Katherine

John Green
An Abundance of Katherines
Morda bi bil bolj na mestu prevod naslova, ki bi bil bliže originalnemu in nakazoval obilje Katarin. Je roman poln domislic in duhovitih miselnih prevalov, a kljub temu ni zadržal moje pozornosti do kraja. Nekje vmes sem začela brati po diagonali in se zadržala samo še pri zadnjem poglavju. Saj najbrž sem kaj domiselnega tudi izpustila, ker je vse od devetnajstih Katarin, preko izmišljenega a tipičnega Gutshota v Tennesseeju in groba prestolonaslednika Ferdinanda, pa do poskusa razlage ljubezni z matematičnimi formulami precej zanimivo. (Op. Pri Gutshotu je zanimivo tudi to, kar sem prebrala v nekem blogu prebivalca iz Tennesseeja, da je do dveh tretjin prebrane knjige mislil, da je kraj resničen. Najbrž je to možno samo pri Američanih.) Najde pa se tudi kakšna bolj resna misel, kot je Demokritova: »Človek povsod krivi naravo in usodo, vendar je njegova usoda večinoma le odmev njegovega značaja in strasti, napak in slabosti.« Sicer pa sem mestoma dobila asociacijo na Projekt Rosie, na otroško izvedbo On the Road ali pa na Sheldona, še najmanj pa na prejšnji prebran Greenov roman Krive so zvezde, ki je, razen tega, da gre za mladino, povsem drugačen.

Omenja tudi Lesket v gozdu. Asociacija na izmišljen odlomek iz romana A. Selinko, Désirée, ki je nastal v otroški domišljiji, da bi nekega zimskega popoldneva v gorski vasici vzbudil pozornost v roman zatopljenih staršev. »Žitni bilki sta se tako lesketali, da je razbojnik prišel zraven.«

Ni komentarjev:

Objavite komentar