Paolo Giordano
Divorare il cielo. Stil pisanja mi je bil nekoliko podoben kot
pri Ferrantejevi, Mezzanitnijevi, Bignardijevi ali Tamarovi, lepo me je
vpotegnil v branje. Prej nisem bila pozorna na to, ob zaznamku na koncu knjige
sem prebrala, da je vse to prevajala Anita Jadrič. Zelo lepo se bere njene
prevode.
Knjigo sem prebrala od začetka do konca, pravzaprav od
Giordanovih romanov mi nekako ni šel le Človeško telo. Pri Raztrgajmo nebo je zgodba lepo tekla,
čeprav je včasih zavila v posebno smer. Recimo del v Islandiji.
Ni komentarjev:
Objavite komentar