Prikaz objav z oznako JohnsonDebeljak. Pokaži vse objave
Prikaz objav z oznako JohnsonDebeljak. Pokaži vse objave

nedelja, 20. julij 2025

Samo seks

Erica Johnson Debeljak

Posebno branje. Neke vrsta analiza fantazije v realnosti? Z mitološkimi primerjavami in citati iz književnosti.

Na hitro sem prebrala stavek in zazdelo se mi je, da je pisateljica napisala, da se stara čas. Ni bilo tako, zapisala je, da se stara telo, in da tega ne more nadzorovati. Ampak, zanimiva je pomisel, da se stara čas in ne mi.

Zjutraj, po sanjah. »Našla bom načine, kako obvladovati nezavedno.«

Tako je. »Uživala sem v tekočem objemu morja.«

nedelja, 24. julij 2022

Tovarna koles

Erika Johnson Debeljak

Mi je čudno, da sem knjigo zasledila šele po sedmih letih od njene izdaje. Najbrž zato, ker sem po knjigah Johnson Debeljakove začela pogledovati šele po prebrani knjigi z naslovom, ki vsebuje trojno poimenovanje žensk. Res lepo tekoče piše, zgodba je zanimiva in vleče v branje prav do konca. Gotovo tudi nekaj doprinese odličen prevod, ki dodatno pripomore k dobremu toku branja in užitku pri odkrivanju lepih slovenskih besednih zvez.

Vesela sem bila, da sem našla tudi to knjigo in hkrati odkrila, da smo že pred Golobovim Jezerom Slovenci imeli odlično kriminalko, ki se dogaja v naših krajih. Način pisanja Johnson Debeljakove me je celo nekoliko spominjal na Golobovo. Pravzaprav bi glede na časovno zaporedje knjig morali reči ravno obratno (a sem Golobove prebrala prej).

Pri branju sem našla kar nekaj zanimivih odlomkov in misli, ki bi jih zapisala, a si jih žal nisem označevala, ker sem knjigo večinoma brala na poti.

»Parkirišče, kjer sta se prvič srečala, so osvetljevale ognjene barve umirajočega dne« To je najlepši del dneva zame in ognjene barve so dober opis rumeno oranžne svetlobe na zahodnih fasadah stavb. Nikoli pa nisem v teh čudovitih atmosferskih trenutkih pomislila, da bi lahko pomenili umiranje nekega dne. Daj je vsak samo eden. Morda čas pojmujem bolj kot kontinuum,  nenehno nadaljevanje. Zato se je toliko teže sprijazniti z dokončnostjo smrti.           

 

                    

sobota, 2. april 2022

Antifa cona

 Erica Johnson Debeljak

In the Antifa Zone. Kriminalen roman, ki se poveže z mladostniško dobo odraščanja. Spet eden izmet teh, ki vpotegne v branje, s katerim v času prebiranja zaživiš, ga bereš pozno v noč in čakaš naslednje priložnosti, da bi nadaljeval z branjem.

nedelja, 28. november 2021

Devica, kraljica, vdova, prasica

Erica Johnson Debeljak

Virgin Wife Widow Whore

To je knjiga na katero sem v knjižnici čakala najdlje. Mislim, da vsaj pol leta. Začela sem kot 53 na čakalni listi in se zelo počasi približevala cilju. Pri drugih knjigah gre hitreje, verjetno imajo po več izvodov. Tu pa je šlo počasi, kot da imajo samo enega.  Knjigo pa sem čakala z velikim pričakovanjem. Ker sem želela na nek način sočutiti z Debeljakovo, kako je preživljala te težke čase. Ker mi je bilo blizu pisanje Aleša Debeljaka. In predvsem ker tudi jaz nisem verjela govoricam, da je življenje končal namenoma. Bila sem zgrožena, kako so ljudje poznavalci že takoj po vest o nesreči začeli širiti svojo resnico. Res neverjetno, kako kruti so ljudje, predvsem tisti, ki se imajo za bližnje prijatelje, znance. S kakšno pravico? Tudi, če bi bilo res kar so si domislili, zakaj ne pustijo ljudem njihovih intimnosti. Tako njega, kot njegove bližnje, da bi lahko žalovali v krogu svojih misli in občutkov.

Težko bi kaj dodala kratkima ocenama na platnici knjige. Res je tudi, kar piše Drakulićeva, da se tudi v modernih družbah pogled na vdove, ločenke, matere samohranilke ni kaj dosti spremenil. Ne samo družbe širše, ampak tudi ožjega kroga navideznih prijateljev in drugih puritancev.

Pisanje me je čustveno vpotegnilo, gotovo zaradi odkrito napisanega doživljanja iz prve roke. Močna zgodba. Najbolj neposredne so lahko zgodbe iz prve roke v času doživljanja. Neko posebno težo so prinesle tudi primerjave iz bibličnega, mitičnega in literarnega sveta.

Hvala avtorici za pogum!

Tokrat bo blog brez citatov, ker je knjigo treba prebrati v celoti, da razumemo njeno sporočilo. Morda samo tale, ki ni tako povezan s sporočilnim bistvom: »Vera brez dvoma nima smisla.«

P.S. Klub temu, da se slovenski prevod naslova rima, morda whore ne bi prevedla v prasico. Prasica ima še dodatno negativno konotacijo.